颐和园和圆明园
孟凡君
http://www.huanqiu.com 来源:环球时报 进入论坛 2007-11-23 11:39
一次,笔者带英国友人在颐和园长廊(the Long Corridor)里遛弯,后又去了圆明园 (the Yuanming Garden),观看园中的断壁残垣 (the damaged halls and broken walls)。
颐和园和圆明园堪为华夏帝国的文化缩影 (cultural miniature),所不同的是,颐和园代表了对本土文化的传承 (the heritage of the native culture),而圆明园则代表了对外来文化的接纳 (the acceptance of the foreign culture)。
一方面,就园名而论,颐和园之名取自中土典藏,而圆明园之名则来自梵天佛经 (the Buddhist Scripture of India)。《易》(the Book of Changes) 曰:“颐,贞吉。养正则吉也。……天地养万物,圣人养贤以及万民,颐之时大矣哉!”另,孔子曰:“礼之用,和为贵,先王之道,斯为美。”(《论语•学而第一》)(Chapter I of the Analects)由此可见,所谓“颐和” (wealthy and harmonious),即“君圣臣贤,国泰民安,四海升平,天下归心”之意,实与“夏日宫殿”(the Summer Palace) 风马牛不相及。而佛典之中,常宣“十方圆明” (the universal ultimate wisdom) 之智,故所谓“圆明” (ultimate wisdom),即“求大智慧,破大痴迷,获大解脱,达圆融无碍之境”。可见,颐和之意,在于丰衣食,安百姓,而圆明之意,在于启心智,体圣功,二者相辅相成,不可偏废。
另一方面,就建筑风格 (the architectural style) 而论,颐和园体现了传统的东方建筑模式,不管是山水的布局 (the layout of the hills and lakes),还是楼台亭榭桥坊的构建 (the arrangement of the mansions, pavilions, bridges and gates),无不与传统的华夏建筑美学理念相吻合 (come to terms with the aesthetic principles of the traditional Chinese architecture)。而圆明园的构筑,则糅合了典型的西方建筑风格 (share in the typical western architectural style),其时下真貌虽不堪触目,但通过弥足珍贵的图片资料,其洋味十足的西化建筑风格依然可见一斑。
《环球时报》版权作品,未经环球时报社书面授权,严禁转载,违者将被追究法律责任。
















