“七年之痒”变为“五年之痒”?
http://www.huanqiu.com 来源:环球网 进入论坛 2007-10-31 17:32
人们传统观念中,婚姻的“七年之痒”成为婚姻的魔咒,如今这一魔咒正逐步缩减为五年。科学家通过研究发现,新婚夫妻的感情“蜜月期”不足五年,许多夫妻在结婚第四年时会十分厌倦对方,而结婚五周年之际则是离婚的高风险期。婚后五到十年的时间是离婚的“高发期”,但一旦经过这段时期,婚姻延续的可能性将大大增加,而随着经济实力的提高,离婚将产生的高额费用也使夫妻难以轻易离婚。
Five-year itch: new danger point for marriages
Newlyweds could once expect at least seven years before the rot set in. But new research suggests that many couples are now feeling the five-year itch.
Scientists have discovered that couples begin to grow fed up with each other after just four years and are at peak risk of divorce just before their fifth anniversary. Researchers in the US, Russia and Scandinavia investigating the longevity of relationships found that the "honeymoon period" lasts for less than five years, with most divorces likely to happen between five and 10 years into the marriage. If couples get through this patch, then the chances are they'll stay together indefinitely. As people become more affluent, the cost of splitting up can be a powerful factor in keeping couples together.
"One of the explanations for these changes in divorce risk is that during the first decade of marriage both partners go through crucial life-course transitions and challenging experiences – completion of education, building [a] career, bearing children, and so on," said one of the lead researchers, Aiva Jasilioniene, in a working paper from the Max Planck Institute in Germany.
"During the later years, the couple have developed strategies to deal with problems as they arise."
The report also shows that couples who marry young and those living in urban areas are more likely to divorce; tying the knot at an older age contributes to marital stability.
















