影片《圣诞精灵》Elf
林威
http://www.huanqiu.com 来源:环球时报 网友评论条进入论坛 2007-12-25 09:37
背景介绍:《圣诞精灵》(Elf)是一部童话与现实交融的美国影片。它秉承好莱坞的一贯原则(与圣诞有关的影片决不在圣诞节当天首映),把首映式放在了11月初。这部没任何大明星加盟的影片在排行榜上却一直居于前列。
影片讲述了一个名叫巴迪的小男孩在婴儿时代被圣诞老人带回北极,交给被称作Elf的小精灵们抚养,并使他成为精灵世界的一员。长大后,巴迪回纽约寻找生父。由于他善良、天真,闹出许多笑话。但巴迪凭着自己的努力最终与父亲和解,也使人们重新认识了圣诞节的意义。
本篇选自巴迪离开北极前与养父的一段对话,后者刚刚为圣诞老人研制出一只机器雪橇。
Buddy:Oh, Santa sleigh!
Papa Elf:It's such a magical way to make the sleigh fly. And where do the reindeers get their magic from?
Buddy:Christmas Spirit of course, everybody knows that.
Papa Elf:Well, there still is some doubt,some people down in South don't believe in Santa Claus.
Buddy:What? Who do they think put all the toys under the tree?
Papa Elf:Well there is a rumor floating about that... that parents do it.
Buddy:That's ridiculous, I mean parents can't do these all in one night! Then what about Santa cookies, I suppose parents eat them too?
Papa Elf:Yeah I know, and every year less and less people believe in Santa Claus, I mean we have a real energy crisis on our hands.
Buddy:What is it?
Papa Elf:It's a 500 reindeerpower, triple turbine engine.
巴迪:哇,圣诞老人的雪橇!
精灵爸爸:让雪橇飞起来的方法可神奇着哩。驯鹿的魔力是从哪里来的呢?
巴迪:当然是圣诞精神啦,这谁都知道。
精灵爸爸:嗯,还是有些人怀疑的。南方的一些人不再相信圣诞老人了。
巴迪:什么?那他们认为树下那些礼物是谁放的呢?
精灵爸爸:嗯,有谣言说……是爸妈们放的。
巴迪:荒谬啊。我是说,爸妈们一晚上干不完这些活儿。那圣诞小甜饼呢?我猜,也是爸妈们吃了吧?
精灵爸爸:是啊,我知道。每年,相信圣诞老人的人越来越少。我想,我们现在真的遇到能源危机了。
巴迪:这是什么?
精灵爸爸:这是台500驯鹿力、三涡轮的发动机。
语言点:
1.本段对话涉及许多圣诞节传说和风俗,如Santa Sleigh,Christmas cookies等。至于“圣诞精神”(Christmas Spirit),则是指对所有这些传说的相信程度。影片中反复强调,世人越相信圣诞老人,后者的雪橇就飞得越快越高。所以精灵爸爸要用“能源危机”这种带点搞笑色彩的词。
2.down in South是英语中提到“南方”时的习惯用法。downtown一般指“市中心”。也有些专门用down形容城市南部的例子,如美国纽约的曼哈顿岛南北狭长,世贸遗址、华尔街等所在的南部被称为down town。岛上其他地区则有up town和mid town之称。在这段对话中,down in South实际上是指北极之外的整个世界,因为对于身处北极的人来说,整个世界都位于“南方”。
3.英语中并没有reindeerpower(驯鹿力)这个词,这是影片根据horsepower(马力)造的词,因为圣诞老人及其部下的主要交通工具是驯鹿。类似的词还出现在《猫狗大战》(Cats and Dogs)中:当狗特工被坏猫绑架后,其他狗都不用kidnap(绑架)这个词,而是说该特工被catnap了。
《环球时报》版权作品,未经环球时报社书面授权,严禁转载,违者将被追究法律责任。
















