环球网

  • 设为首页
  • 收藏此页
  • 首页
  • 中国
  • 军事
  • 财经
  • 健康
  • 环球论坛
  • 海外看中国
  • 北京站
  • 电子报
  • 国际
  • 台海
  • 华人
  • 娱乐
  • 漫画
  • 环球博客
  • 环球报料台
  • 上海站
  • 手机报
  • 图片
  • 社会
  • 奥运
  • 读书
  • 旅游
  • 寻医问药
  • 双语加油站

环球网双语加油站

  • 头条快递
  • 言论专区
  • 新闻英语
  • 经典重现
  • 实用英语
  • 轻松英语
  • 奥运英语
  • 翻译点津
  • 时代新语
  • 域外箴言

最新推介

The Spotlight

M&M-colored PETA members call to boycott Mars products

PETA members, wearing M&M-colored body paint, protest against confectionary manufacturer Mars Inc. in Washington Jan. 17, 2008.

  • 文化广角淡化战争的英语用词
  • 翻译点津自愿嫁个有钱人?
  • 奥运英语美食在北京
  • 时代新语“博客”blog
  • 异域书摘《青春》Youth
  • 地道英语“单身”如何表达?
  • 经典重现动画片《加菲猫》Garfield
  • 新新美语什么是“脸人”facer
  • 闲话美语美国家庭成员间的称谓
  • 翻译点津有人受到打击了吗?
  • 词语掌故与water有关的习语
  • 时代新语一年一度话“春运”
  • 新闻导读以色列富豪天价买下英国最贵豪宅

域外箴言

全球最性感的女主播

新闻英语

News English

图说世界|双语新闻

  • Labrador retriever retains
  • Brussels celebrates Smurfs' 50th birthday
  • North American International Auto Show opens in Detroit
Labrador retriever retains "Top Dog” title
Brussels celebrates Smurfs' 50th birthday
North American International Auto Show opens in Detroit
"Atonement" ,"Sweeney Todd" win Golden Globes
  • 新闻导读以色列富豪天价买下英国最贵豪宅
  • 双语新闻监狱上演“越狱”大戏 狱警遭奚落
  • 新闻导读全球十大迎新胜地火热出炉
  • 双语新闻凝聚爱心 亿枚美分硬币纽约开展
  • 双语新闻布兰妮再摘07十大热门搜索词桂冠
  • 新闻导读布什获封“语无伦次”奖

经典重现

Yesterday Once More

Garfield
  • 动画片《加菲猫》Garfield
  • 经典演讲我们都是地球的乘客
  • 影片《致命ID》Identity
  • 影片《圣诞精灵》Elf
  • 影片《六人行》Friends
  • 影片《店员》Clerks

实用英语

Practical English

轻松英语

Easy English
  • 新新美语什么是“脸人”facer
  • 词语掌故与water有关的习语
  • 流行美语bread 和 nest egg
  • 实用技巧英文便笺的写法
  • 口语片语超级,非常 big time
  • 从容应考大学英语六级改错题解题技巧
  • 职场英语“永久性临时雇员”permatemp
  • 文化广角淡化战争的英语用词
  • 异域书摘《青春》Youth
  • 地道英语“单身”如何表达?
  • 闲话美语美国家庭成员间的称谓
  • 英语有礼Small Talk
  • 时尚译场《色,戒》小说的英译
  • 文化广角美国人看什么电视节目

头条快递 Focus

  • · U.S. to host climate change talks in Hawaii
  • · UN chief calls for breakthrough of political stalemate in Iraq
  • · Castro meets Brazilian President
  • · More people are returning after studying overseas
  • · Former U.S. congressman charged in terrorism case
  • · Beijing food, drug safety drive "complete success"
  • · ICBC report: Chinese banks' reserve ratio to reach 15% in 2008

言论专区 Op-Ed

  • · EU to have hard nuts to crack in 2008
  • · Timeline: China's moves to tackle consumer price inflation
  • · Violence reduced in Iraq, security prospect ambiguous
  • · U.S. expert: Planned U.S. anti-missile system inefficient, ineffective
  • · British minister: China's progress in human rights should be applauded
  • · Dollar's drop prompts rate-cut prediction
  • · Iraqis OK bill to ease restrictions on Saddam's Baath members
  • · British minister: China's progress in human rights should be applauded

翻译点津 Translation Tips

  • · 自愿嫁个有钱人?
  • · 有人受到打击了吗?
  • · 英语中不“吃醋”
  • · 如何度过时间
  • · 英文Wild一定表示“野”吗?
  • · Philosophy不等于“哲学”
  • · “Tell” 的几种不同译法
  • · 周末许多人睡得很晚
  • · “我对那个年轻人的看法”
  • · 为何崇拜“黑胡子”
  • · 大开眼界

时代新语 Dazzling Words

  • · “博客”blog
  • · 一年一度话“春运”
  • · 万人迷 mack daddy
  • · 循环经济 Cyclic Economy
  • · “奔奔族”rushing clan
  • · “漫游”roam
  • · “气候变化”climate change

奥运英语 Olympic English

  • · 美食在北京
  • · 福娃 Fuwa
  • · 颁奖典礼 prize award ceremony
  • · 奥运与集邮
  • · 如何用英语表示“道歉”?
  • · 奥运会火炬接力 torch relay
  • · 婉转表达的附加语

实用链接

  • 原版英语网
  • 教育部考试中心